-
1 голод не тетка
[saying]=====⇒ hunger is a serious matter, hunger leaves you little choice (used to explain or justify why a person is eating sth. he does not like, doing sth. he would not ordinarily do, being especially resourceful etc):- - hunger is no joke.♦ [Любим Карпыч:] Нет, брат, воровать скверно! Это штука стара, ее бросить пора... Да ведь голод-то не тётка, что-нибудь надобно делать! (Островский 2). [L.K.:] No, brother, stealing's a bad business, and an old one to boot; time to have done with it. But hungers no joke, a man's got to eat (2b).—————← Abbreviated variant of the saying "Голод не тётка, пирожка не поднесёт < не подсунет>".Большой русско-английский фразеологический словарь > голод не тетка
-
2 голод не тетка
прибл asno que tem fome cardos come; a vontade de comer faz a velha correr -
3 голод не тетка
-
4 Голод не тетка.
1) Apetito agudo no deja crudo ni menudo.2) A buen hambre no hay pan duro.3) A pan de quince días, hambre de tres semanas4) El hambre no tiene espera.5) La mucha hambre hace dulce el vinagre.6) Para el hambre no hay pan duro.Русские пословицы и поговорки и их испанские аналоги > Голод не тетка.
-
5 Голод не тетка
Голад не дзядзіна, з'ясі і крадзенаГолад не цётка, з'есць, што патрапіцьсм. Проголодаешься - хлеб достать догадаешьсяМалы расейска-беларускi слоуник прыказак, прымавак i фразем > Голод не тетка
-
6 голод не тетка
-
7 голод не тетка
-
8 Голод не тетка, калачика не подложит
Strained circumstances will force a man to yield to necessity or to act against his will. See Нужда научит ворожить, когда нечего в рот положить (H), Нужда скачет, нужда пляшет, нужда песенки поет (H), Станешь лапти плесть, как нечего есть (C)Var.: Голод не тётка, пирожка не подсунет. Голод не тёща, блины не поднесётCf: Need makes a naked man run (Am.). Need makes the naked man run (Br.). Need makes the old wife trot (Am., Br.). Need must when necessity drives (Am.)Русско-английский словарь пословиц и поговорок > Голод не тетка, калачика не подложит
-
9 ГОЛОД
-
10 ГОЛОД
• Голод - лучший повар (Г) -
11 голод
муж.1) hunger; starvation ( длительный)умирать с голоду — to die of starvation, to starve to death
утолять голод — to satisfy/appease one's hunger
чувствовать голод — to feel/be hungry
2) ( народное бедствие)3) (недостаток, отсутствие чего-л.)dearth, acute shortage, famine•• -
12 тетка
-
13 тетка
-
14 ТЁТКА
-
15 NEED
• He must needs go whom the devil drives - Нужда скачет, нужда пляшет, нужда песенки поет (H), Станешь лапти плесть, как нечего есть (C)• Need has no law - Нужда закона не знает, а через шагает (H)• Need makes a (the) naked man run - Голод не тетка, калачика не подложит (Г), Нужда скачет, нужда пляшет, нужда песенки поет (H), Станешь лапти плесть, как нечего есть (C)• Need makes the naked man run and sorrow makes websters spin - Горе заставит - бык соловьем запоет (Г)• Need makes the old wife trot - Голод не тетка, калачика не подложит (Г), Нужда скачет, нужда пляшет, нужда песенки поет (H), Станешь лапти плесть, как нечего есть (C)• Need must when necessity drives - Голод не тетка, калачика не подложит (Г), Нужда скачет, нужда пляшет, нужда песенки поет (H)• Needs must when the devil drives - Нужда скачет, нужда пляшет, нужда песенки поет (H)• When in great need, everything will do - Бедному все сапоги по ноге (Б) -
16 Нужда научит ворожить, когда нечего в рот положить
See Голод не тетка, калачика не подложит (Г), Нужда скачет, нужда пляшет, нужда песенки поет (Н)Var.: Нужда всему научит. Нужда научит горшки обжигать (калачи есть, решетом воду носить)Cf: The belly teaches all arts (Br.). ecessity is a good teacher (Am.). Necessity is the mother of invention (Am., Br.). Necessity is the mistress of all arts (Br.). Poverty and hunger have many learned disciples (Br.). Poverty is the mother of all arts (Am.). Want makes wit (Br.)Русско-английский словарь пословиц и поговорок > Нужда научит ворожить, когда нечего в рот положить
-
17 Нужда скачет, нужда пляшет, нужда песенки поет
Hard times make it necessary or unavoidable for one to do anything, no matter how unpleasant. See Голод не тетка, калачика не подложит (Г), Нужда научит ворожить, когда нечего в рот положить (H)Cf: Не must needs go whom the devil drives (Am., Br.). Hunger breaks stone walls (Br.). Hunger will break through stone walls (Am.). Need makes a naked man run (Am.). Need makes the naked man run (Br.). Need makes the old wife trot (Am., Br.). Needs must when necessity drives (Am.). Needs must when the devil drives (Am., Br.). Scornful dogs will eat dirty puddings (Br.)Русско-английский словарь пословиц и поговорок > Нужда скачет, нужда пляшет, нужда песенки поет
-
18 Станешь лапти плесть, как нечего есть
See Голод не тетка, калачика не подложит (Г)Var.: Станешь ворожить, когда нечего в рот положитьCf: The belly teaches all arts (Br.). Не must needs go whom the devil drives (Am., Br.). Need makes the naked man run (Am.). Need makes the old wife trot (Br.)Русско-английский словарь пословиц и поговорок > Станешь лапти плесть, как нечего есть
-
19 Проголодаешься - хлеб достать догадаешься
Малы расейска-беларускi слоуник прыказак, прымавак i фразем > Проголодаешься - хлеб достать догадаешься
См. также в других словарях:
голод не тетка — нареч, кол во синонимов: 1 • хочется есть (12) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. 2013 … Словарь синонимов
голод не тетка — (пирожка не подсунет) Голодный и владыка хлеба украдет. Ср. Ежели насильно меня в застольную сведут, так я все таки есть не буду!.. Вот лиходейка! Голод не тетка... будет жрать! Ведите в застольную! Салтыков. Пошехонская старина. 19. Ср. Я войду… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона
голод не тетка — шутл. о сильном голоде, вынуждающем к каким либо действиям. Поговорка представляет собой часть развернутого выражения пословичного типа, записанного еще в 17 в. и ясного по своему содержанию: голод не тетка, пирожка не подсунет, т. е. тетка (кума … Справочник по фразеологии
Голод не тетка, пирожка не подсунет. — Голод не тетка (не теща, не кума), пирожка не подсунет. См. ПИЩА … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Голод не тетка, брюхо не лукошко. — Голод не тетка, брюхо не лукошко. См. ПИЩА … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Голод не тетка, душа не сосед. — (не уйдешь). См. ПИЩА … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Голод не тетка — Голодъ не тетка (пирожка не подсунетъ). Голодный, и владыка, хлѣба украдетъ. Ср. Ежели насильно меня въ застольную сведутъ, такъ я всетаки ѣсть не буду!... «Вотъ лиходѣйка! Голодъ не тетка... будетъ жрать! Ведите въ застольную!» Салтыковъ.… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
ГОЛОД — муж. алчба, позыв на еду, несытость, потребность пищи, насыщения; природное чувство побуждения к еде; | недостаток в пище, нужда, недород, скудость в хлебе. У них был тогда голод, бедственное, голодное время. Терпим голод и холод. Голод скажется … Толковый словарь Даля
голод — Голодовка, голодуха, голодьба; бесхлебица, бескор мица, недород, неурожай; нужда, недостаток; алчность, аппетит. Голодный год. С голодухи. Голод не тетка, голод не свой брат. Ср … Словарь синонимов
голод — го/лода и го/лоду, только ед., м. 1) Сильное ощущение потребности в еде, в пище. Почувствовать голод. Утолить голод. 2) Длительное недоедание. Умереть с голоду. Синонимы: голода/ние, голодо/вка (разг.) … Популярный словарь русского языка
тётка — Голод не тетка (поговорка) голодая, не зарабатывая, жить нельзя. Голод то не тетка, что нибудь надобно делать. А. Островский … Фразеологический словарь русского языка